谁能想到Twitter会有今天?

41

Twitter, which has been the subject of takeover rumours before, is getting closer to a sale, according to the US business news channel CNBC. Potential suitors include Google and Salesforce.com, the report said.

据美国商业新闻频道CNBC报道,长期以来深陷收购传闻的推特现在真的要被收购了。该报道称,潜在的买家包括谷歌和Salesforce。

Last month Twitter shares jumped after comments from co-founder Ev Williams. When asked on Bloomberg TV whether the company could remain independent he replied: “We’re in a strong position now, and as a board member we have to consider the right options.”

上月,在联合创始人Ev Williams发表讲话之后,推特的股票大幅上涨。当时他在彭博电视节目中被问到该公司是否能够保持独立时,他回答说:“我们现在正处于强有力的位置上,身为董事会成员,我们必须要考虑正确的选择。”

The $26bn purchase of the social network LinkedIn by Microsoft has helped to stoke speculation about the future of Twitter.

微软以260亿美元的价格收购社交网络LinkedIn的事件助长了对推特未来的猜测。

Co-founder Jack Dorsey took over as chief executive in July of last year after the previous boss, Dick Costolo stepped down.Mr Costolo, who had been chief executive from 2010, was under pressure from investors unhappy with the firm’s performance.In May Mr Dorsey told the BBC that “we’re making progress” but “things take time to change.”

在上任老板Dick Costolo卸任之后,联合创始人Jack Dorsey在去年7月份接任了首席执行官一职。Dick Costolo从2010年起担任该公司CEO,一直承受着来自对公司业绩不满的投资者的压力。今年5月份,Jack Dorsey在接受BBC采访时表示:“我们正在取得进展,但是需要时间来改变”。

【词汇】

takeover [‘teɪkəʊvə(r)] n.收购;接管

rumour [‘ruːmə(r)] n.谣言;传闻

suitor [‘suːtə(r)] n.请愿者

board member 董事会成员

stoke v.添燃料(此处引申为“助长”)

speculation [ˌspekju’leɪʃn] n.推测

take over v.接管

step down 辞职;卸任

【难句解析】

Mr Costolo, who had been chief executive from 2010, was under pressure from investors unhappy with the firm’s performance.

解析:本句主干为Mr Costolo was under pressure;who had been chief executive from 2010为定语从句修饰Mr Costolo;from investors unhappy with the firm’s performance为介词短语作定语修饰pressure,其中unhappy with the firm’s performance为形容词短语作后置定语修饰investors。